Escape from Monkey Island (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « == Издание от «Змейка»== {{Infobox Перевод |title = Escape from Monkey Island |переводчик = N/A |тип перевод...»)
 
Строка 6: Строка 6:
 
  |переводчик = N/A
 
  |переводчик = N/A
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
  |image = [[Файл:monkey.jpg|95px]]
+
  |image = [[Файл:Monkey.jpg|95px]]
 
  |подпись =  
 
  |подпись =  
 
  |перевод текста = Да
 
  |перевод текста = Да

Версия 05:03, 20 октября 2022

Издание от «Змейка»

Escape from Monkey Island
Monkey.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Надпись на обложке гласит: «полный русский перевод», вероятно, лишь для того, чтобы невыгодно не отличаться от более знаменитых конкурентов, у которых на лицевой обложке присутствует такая же надпись. Видеоролики и речь оставлена оригинальная, английская.

Да, здесь переведён лишь текст, но выполнен перевод качественно. Издатели «Змейка» не упали лицом в грязь, как некоторые другие пиратские конторы, которые выкатили на прилавки магазинов машинный перевод. Конечно, это не означает, что в переводе совсем не будет ошибок - будут, но ошибки, в основном состоят в неправильных падежах (встречаются не часто), да прочих мелочах. Собственно, такого рода ошибки и будут бросаться в глаза только лишь потому, что сам перевод неплохой.

Игра была одарена вниманием от разных пиратских студий, поэтому текстовых переводов у игры много. Какой из них лучший – не берусь судить, но данный перевод точно не из плохих.


bl00dshot



Escape from Monkey Island — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы